None
The oral exam consists of questions of 3 kinds: - test of translation of a text taken from the course; - test on metrical, linguistical competence; - test on the literary and historical context.
Knowledge of the origins of the romance languages (Portuguese, Spanish, Catalan, Occitan, Franco- Provencal, French, Sardinian, Italian, Rumanian) when they separate from Latin, and of the first texts composed.
Introduction to Romance Philology. Transition vulgar Latin - romance languages: linguistics, historical and cultural aspects. The oldest Romance texts. Translation and linguistic analysis of the texts.
Carlo TAGLIAVINI, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron, 1972, cap. II, III (paragraphs 29-33), IV, V, VII (paragraphs 75, 76, 81, 84, 85). Other texts provided by the teacher.
Front lessons: reading, translation of texts, applied activities
Availability of supporting material and bibliographic references also in a foreign language to incoming students