Oral (except for impediments). The oral exam consists of questions of 3 kinds:
- test of translation of a text taken from the course;
- test on metrical, linguistical competence;
- test on the literary and historical context.
Knowledge of the origins of the romance languages (Portuguese, Spanish, Catalan, Occitan, French, Sardinian, Italian, Rumanian) when they detached themselves from Latin, and of the first texts composed.
Introduction to Romance Philology.
Transition vulgar Latin - romance languages: linguistic, historical and cultural aspects.
The oldest poem in the Spanish and Portuguese languages.
Translation and linguistic analysis of the texts.
Lorenzo Renzi, Alvise Andreose, Manuale di linguistica e filologia romanza, Bologna, Il Mulino, pp. 17-60, 91-103, 129-243.
Lessons notes provided by the lecturer.
Front lessons: reading, translation of texts, applied activities
Students unable to attend classes are invited to contact the lecturer.