The oral exam consists of questions of 3 kinds:
- test of translation of a text taken from the course;
- test on metrical, linguistical competence;
- test on the literary and historical context.
Knowledge of the origins of the romance languages (Portuguese, Spanish, Catalan, Occitan, Franco-
Provencal, French, Sardinian, Italian, Rumanian) when they separate from
Latin, and of the first texts composed.
Introduction to Romance Philology. Transition vulgar Latin - romance languages:
linguistics, historical and cultural aspects. The oldest Romance texts.
The critical edition. Translation and linguistic analysis of the texts.
C. TAGLIAVINI, Le origini delle lingue neolatine, Bologna, Pàtron, 1972, cap. II, III (paragrafi 29-33), IV- VI.
M. L. MENEGHETTI, Le origini delle letterature medievali romanze, Roma-Bari, Laterza, 1997.
Other texts provided by the teacher
Front lessons: reading, translation of texts, applied activities
Readiness to offer individual assistance also in a foreign language to incoming students: french, spanish
Availability of supporting material and bibliographic references also in a foreign language
Readiness to accept examination of incoming students also in a foreign language: french, spanish